alienable的音标为[ˈeɪliənəbl],基本意思是“可让渡的,可转让的”。速记技巧是注意单词的词尾,不要混淆单词词尾字母。
英文单词“alienable”来源于拉丁语“alienus”,意为“可转让的,可转移的”。它的变化形式包括“alienation”和“alienate”,前者表示“转让,转移”的意思,后者表示“使疏远,使分离”的意思。
相关单词:
1. “property”:意为“财产,资产”,与“alienable”有关,因为财产是可以转让的。
2. “transfer”:意为“转移,调动”,是“alienate”的衍生词,表示从一个地方或人那里转移财产或权利。
3. “distant”:意为“疏远的,冷淡的”,与“alienate”的反义词“attach”有关,表示使某人感到疏远。
4. “alien”:意为“异乡的,外国人”,与“alienate”直接相关,表示使某人或某物与自己或本族文化疏远。
5. “alienation”:如前所述,表示转让、转移的意思,与“alienable”相关。
6. “attach”:意为“附着,附加”,与“alienate”的反义词有关,表示使某人或某物与自己或本族文化更接近。
7. “separate”:意为“分离,分开”,与“alienate”也有关联,表示使两个事物或人之间产生距离。
8. “divorce”:意为“离婚”,与“alienation”有关,表示婚姻关系的分离。
9. “alienate”:如前所述,“alienate”表示使某人或某物与自己或本族文化疏远的意思。
10. “dispossess”:意为“剥夺财产”,与“property”和“alienable”有关,表示剥夺某人的财产。
常用短语:alienable property 可转让财产
双语例句:
1. The property in question is not only mine, but also alienable to my family members.
这个财产不仅是我的,而且可以转让给我的家人。
2. I want to sell my house, but I am uncertain if it is alienable to my buyer.
我想卖房子,但不确定房子是否可以转让给买家。
英文小作文:
I have a property that I want to sell, but I am unsure if it is alienable to my buyer. I have heard of the term "alienable property" before, but I am not sure what it means. Can someone explain to me what it means and how it works?
我有一处房产想要出售,但我不确定是否可以转让给买家。之前听说过“可转让财产”这个词,但我不确定是什么意思以及它是如何运作的。有人能解释一下它的含义和运作方式吗?
以上就是关于“alienable property”的一些基本知识。在大多数情况下,如果一个财产是可转让的,那么它就可以被出售或转让给其他人。但是,在某些情况下,可能需要额外的手续或条件才能转让该财产。因此,在决定是否转让财产之前,最好咨询专业人士或法律顾问。